Сопоставление текстов

  

Сура 23: Верующие - Аят: 37

Коран (ар) - 23:37  إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
Кулиев (рус) - 23:37  Нет ничего, кроме нашей жизни в этом мире. Мы умираем и живем, и мы не будем воскрешены.
Абу Адель (рус) - 23:37  Это – только наша земная жизнь; мы умираем [одно поколение из нас умирает] и живём [а дургое поколение из нас живёт], и не будем мы воскрешены.
Османов (рус) - 23:37  Нет ничего, кроме нашей жизни в этом мире. Мы умираем и живем, и мы не будем воскрешены.
Порохова (рус) - 23:37  Нет ничего, помимо жизни в этом мире, -
Мы умираем и живем.
(Единожды умерши), не будем мы воскрешены.
Крачковский (рус) - 23:37  Есть только наша ближайшая жизнь; мы умираем и живем, и не будем мы воскрешены.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 23:37  «Аят, шу дюнья аятымздан ибареттир. (Кимимиз) олюрмиз, (кимимиз) яшармыз; бир даа тирильтиледжек де дегильмиз».
Якубович (укр) - 23:37  Немає нічого, крім земного життя. Ми помираємо, ми живемо й не воскреснемо!
Ас-Саади (рус) - 23:37  Нет ничего, кроме нашей жизни в этом мире. Мы умираем и живем, и мы не будем воскрешены.
Аль-Мунтахаб (рус) - 23:37  Есть только одна жизнь - это жизнь в земном мире, в котором мы видим смерть и рождение поочерёдно: ребёнок рождается, а живой умирает. Мы никогда не будем воскрешены после смерти".