Сопоставление текстов

  

Сура 23: Верующие - Аят: 47

Коран (ар) - 23:47  فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ
Кулиев (рус) - 23:47  Они сказали: «Неужели мы уверуем в двух людей, которые подобны нам, тогда как их народ служит нам?».
Абу Адель (рус) - 23:47  И сказали же они: «Разве мы поверим двум людям, подобным нам, (в то время) когда народ их [потомки Исраила] нам служит [пребывает под нашей властью будучи покорёнными]».
Османов (рус) - 23:47  Они стали спрашивать [друг у друга]: "Неужели мы уверуем в двух подобных нам людей, в то время как [весь] их народ подчиняется нам?"
Порохова (рус) - 23:47  И сказали:
«Ужель поверим двум таким же людям, как и мы,
Тогда как нам подвластен их народ [1]
Крачковский (рус) - 23:47  Они сказали: «Разве мы станем верить двум людям, подобным нам, когда народ их нам служит».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 23:47  Бу себептен, дедилер ки: Къавмлары бизге хызметкярлыкъ этеркен, биз киби бу эки адамгъа инанырмызмы?
Якубович (укр) - 23:47  Вони сказали: «Невже ми повіримо двом людям, схожим на нас, тоді як їхній народ служить нам?»
Ас-Саади (рус) - 23:47  Они сказали: «Неужели мы уверуем в двух людей, которые подобны нам, тогда как их народ служит нам?»
Аль-Мунтахаб (рус) - 23:47  Они спросили с удивлением и неверием: "Неужели мы уверуем в призыв двух мужчин таких же людей, как и мы, когда их народ, сыны Исраила, повинуются и подчиняются нам словно рабы?"


[1] Так как Муса и его брат Харун (библ. Моисей и Аарон соответственно) были евреями, то, естественно, они представляли интересы своего народа, находившегося в рабстве у Фараона.