Сопоставление текстов

  

Сура 24: Свет - Аят: 34

Коран (ар) - 24:34  وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
Кулиев (рус) - 24:34  Мы уже ниспослали вам ясные знамения, и притчу о тех, которые миновали до вас, и увещевание для богобоязненных.
Абу Адель (рус) - 24:34  И (вот) уже Мы ниспослали вам (о, люди) разъясняющие аяты (Корана) и пример из тех, кто прошёл [жил] до вас [истории жизни прежних], и увещание [полезное наставление] для остерегающихся (наказания) Аллаха.
Османов (рус) - 24:34  Мы ниспослали вам ясные знамения, поучительные уроки тех, которые были до вас, а также назидание для богобоязненных.
Порохова (рус) - 24:34  Мы ниспослали вам знаменья, разъясняющие все [1],
И привели примеры на (историях) народов,
Которые пришли до вас,
И как предупреждение [2] для тех,
(Кто благочестие блюдет),
Господнего страшася гнева.
Крачковский (рус) - 24:34  Мы низвели к вам знамения ясные и притчу о тех, кто прошел до вас, и увещание для богобоязненных.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 24:34  Ант олсун ки, биз сизге (кереккенни) ачыкъ-ачыкъ бильдирген аетлер, сизден эвель яшап кеткенлерден орьнеклер ве такъвагъа къавушкъан кимселер ичюн огютлер эндирдик.
Якубович (укр) - 24:34  Ми зіслали вам ясні знамення, притчу про тих, які жили раніше за вас, а також повчання для богобоязливих!
Ас-Саади (рус) - 24:34  Мы уже ниспослали вам ясные знамения, и притчу о тех, которые миновали до вас, и назидание для богобоязненных.

Аллах подчеркнул важность и величие аятов, которые читаются рабам Божьим, чтобы те ценили их достойным образом и выполняли свои обязанности перед ними. Эти аяты предельно ясны и понятны. Они разъясняют все основные и второстепенные предписания, в знании которых люди нуждаются. Они не ставят человека в затруднительное положение и не заставляют его терзаться сомнениями. Наряду с этими аятами Аллах ниспослал поучительные притчи о прежних поколениях людей. Он поведал о том, что среди них были праведники и заблудшие, охарактеризовал их деяния и описал постигший их конец. Люди извлекают из этих сказаний поучительные уроки и понимают, какое воздаяние ожидает тех, кто повторяет деяния своих предшественников. Аллах ниспослал и назидания для богобоязненных праведников. Это – обещание и предостережение, благая весть и суровая угроза. Богобоязненные рабы прислушиваются к этим назиданиям, воздерживаются от того, что не нравится Аллаху, и совершают то, что Ему угодно.

Аль-Мунтахаб (рус) - 24:34  Мы ниспослали вам этот айат, а также другие ясные айаты Корана, в которых разъясняются законы и наставления, и привели вам примеры из истории предыдущих народов в качестве притч, назиданий, наставлений и предупреждения для богобоязненных, которые страшатся гнева Аллаха.


[1] Здесь «мубайинат» («разъясняющие») - глагольная форма от «мубин», повторяющаяся в Коране всего три раза: здесь; ниже, в ст. 46, и в С. 65, ст. 11, в отличие от самого «мубин», встречающегося в Коране 106 раз, как «ясное (знамение)» и его форма мн. ч. «байанат» - «ясные (знамения)» соответственно. (Ср. с И.Ю. Крачковским.)

[2] Продолжение первой строки этого айата.