Сопоставление текстов

  

Сура 25: Различение - Аят: 14

Коран (ар) - 25:14  لَّا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا
Кулиев (рус) - 25:14  Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей!
Абу Адель (рус) - 25:14  (И будет им сказано): «Не призывайте сегодня (лишь) одну гибель [только один раз], а зовите много гибелей [зовите много раз] (но это всё равно не поможет вам избавиться от наказания)
Османов (рус) - 25:14  [Им ответят]: "Не молите сегодня об одной гибели, молите о многих гибелях".
Порохова (рус) - 25:14  (Но им ответом прозвучит):
«Вы об одной погибели сегодня не взывайте,
Вы призовите множество погибелей себе!»
Крачковский (рус) - 25:14  Не призывайте сегодня одну гибель, а зовите много гибелей!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 25:14  (Оларгъа бойле денилир:) Бугунь (ялынъыз) бир дефа ёкъ олмакъны истеменъ; аксине бир чокъ керелер ёкъ олмакъны истенъ!

(Бу хитап иле бутюн азапнынъ къаршылашылгъан азаптан ибарет олмагъаны, даа чокъ чешит азаплар оларны беклегенини бильдирмекте. Бир де, джеэннем азабынынъ девамийлигини ифаде эткен башкъа аетлер дикъкъаткъа алынгъанда, бу хитаптан инкярджыларнынъ янгъан терилери тазеленеджеги, бойледже, текрар-текрар азапкъа огърайджакълары манасы анълашыла).

Якубович (укр) - 25:14  Сьогодні не кличте на себе однієї загибелі, кличте їх багато!
Ас-Саади (рус) - 25:14  Не призывайте сегодня одну погибель, а призывайте много погибелей!

Даже если вы будете непрестанно взывать о погибели, это не принесет вам ничего, кроме печали, беспокойства и разочарования. А после упоминания о страданиях нечестивцев было бы уместным сообщить о вознаграждении, которое ожидает богобоязненных праведников, и поэтому следующие два аята Всевышний Аллах ниспослал об обитателях Рая.

Аль-Мунтахаб (рус) - 25:14  Тогда им скажут с упрёком и издёвкой: "Не просите одну гибель, а просите много гибелей. Ведь нет спасения от того, в чём вы находитесь, и есть ещё много видов наказания".