Сопоставление текстов

  

Сура 25: Различение - Аят: 30

Коран (ар) - 25:30  وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
Кулиев (рус) - 25:30  Посланник сказал: «Господи! Мой народ забросил этот Коран».
Абу Адель (рус) - 25:30  И сказал Посланник (жалуясь на свой народ): «Господи! Поистине, мой народ оставил этот Коран [отвернулся от него, перестал размышлять над его смыслом, действовать по нему и доводить его до людей]
Османов (рус) - 25:30  Посланник [в тот день] скажет: "Господи! Воистину, мой народ отверг Коран".
Порохова (рус) - 25:30  И (вот тогда) посланник скажет:
«О мой Господь! Поистине, народ мой
Кор'ан сей непригодным счел», -
Крачковский (рус) - 25:30  И сказал посланник: «О Господи, ведь мой народ принял этот Коран за бред!»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 25:30  Пейгъамбер дер ки: Эй, Раббим! Къавмым бу Къур'анны бус-бутюн терк этти.

(Аетте Аз.Пейгъамбернинъ Къур'ангъа керекли дегер бермеген ве атта онынънен алай эткен къавмындан шикяети анълатыла. Аеттеки «мехджууран» келимеси «яман сёз" манасында да анълашыла. Бу манагъа коре, мушриклернинъ Къур'анны сихир ве бунынъ киби, башкъа бир шей, деген даваларына ишарет этиле).

Якубович (укр) - 25:30  Посланець сказав: «Господи! Воістину, мій народ відкинув цей Коран!»
Ас-Саади (рус) - 25:30  Посланник сказал: «Господи! Мой народ забросил этот Коран».

Господи! Ты отправил меня для того, чтобы я указал человечеству путь к спасению и донес до людей божественное откровение. Твои невежественные рабы отворачиваются от него, а ведь они обязаны выполнять его, прислушиваться к его заповедям и руководствоваться его указаниями.

Аль-Мунтахаб (рус) - 25:30  Посланник, жалуясь Аллаху на упорство своего народа, сказал: "Они, неверные, отвратились от Корана и зашли слишком далеко в своём отклонении от прямого пути и в своём упорстве и враждебности к Истине Аллаха".