Сопоставление текстов

  

Сура 25: Различение - Аят: 32

Коран (ар) - 25:32  وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا
Кулиев (рус) - 25:32  Неверующие сказали: «Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз?». Мы поступили так, чтобы укрепить им твое сердце, и разъяснили его самым прекрасным образом. [1]
Абу Адель (рус) - 25:32  И сказали те, которые стали неверными: «О, если бы был ниспослан ему [Мухаммаду] Коран за один раз (а не частями) [как были нисполаны Тора, Псалтырь и Евангелие]!» Так [Мы ниспослали Коран по частям] – для того, чтобы укрепить им [таким ниспосыланием] твоё сердце (о, Пророк), и прочитали Мы его по порядку [аят за аятом].
Османов (рус) - 25:32  Неверные спрашивают: "Почему Коран не ниспослан ему за один раз?" Мы поступили так и [повелели тебе] читать Коран частями, чтобы укрепить твое сердце [в вере].
Порохова (рус) - 25:32  И говорят неверные:
«Что же за раз один, (а не частями)
Ему Коран сей не открылся?»
Но так (тебе низведен он),
Чтоб укрепить им твое сердце,
И Мы тебе его читали
Размеренным в порядке чтеньем.
Крачковский (рус) - 25:32  И сказали те, которые не веруют: «Чтобы был ему ниспослан Коран за один раз!» Так это – для того, чтобы укрепить им твое сердце, и Мы читали его по порядку.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 25:32  Инкяр эткенлер: Къур'ан онъа бир кереден, топлу алда эндирильмели дегиль эдими? дедилер. Биз оны сенинъ къальбинъе яхшыджа ерлештирмек ичюн бойле яптыкъ (парча-парча эндирдик) ве оны дане-дане (айыраракъ) окъудыкъ.
Якубович (укр) - 25:32  Ті, які не увірували, говорять: «Чому Коран не зіслано одразу цілком?» Це так, адже Ми прагнемо зміцнити ним твоє серце й прочитати у певному ладі!
Ас-Саади (рус) - 25:32  Неверующие сказали: «Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз?» Мы поступили так, чтобы укрепить им твое сердце, и разъяснили его самым прекрасным образом.

Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз? Будь это так, то его пророческая миссия не вызывала бы сомнений. Подобные мысли закрадывались в сердца многобожников, но разве то, что Священный Коран был ниспослан по частям, является недостатком божественного откровения? Конечно же, нет. Именно поэтому Всевышний Аллах сказал, что Он ниспослал Коран по частям для того, чтобы укоренить веру в сердце Своего пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Всякий раз, когда Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, получал очередное откровение, его душа обретала покой и стойкость, особенно, если это откровение ниспосылалось тогда, когда его сердце переполнялось тревогой и беспокойством. Коранические аяты, которые ниспосылались в связи с происходящими событиями, производили на посланника Аллаха и правоверных гораздо большее впечатление, чем если бы все они были ниспосланы за один раз. А когда это событие становилось достоянием истории, они читали ниспосланное откровение и вспоминали милость Всевышнего Господа. О Мухаммад! Мы не только ниспослали тебе Священное Писание, но и разъяснили его самым прекрасным образом. Мы ниспосылали тебе часть откровения и готовили тебя к следующей части. Мы воспитывали тебя и последовательно обучали тебя истине. Мы опекали тебя и заботились о Нашем писании, и поэтому ниспосылали коранические откровения, когда ты в них нуждался и когда это было необходимо для утверждения на земле твоей религии.

Аль-Мунтахаб (рус) - 25:32  Те, которые не уверовали, сказали, осуждая Коран: "Почему Коран не был ниспослан целиком за один раз?" Поистине, Мы низвели Коран частями, чтобы укрепилось твоё сердце в вере, когда ты познакомишься с ним и будешь запоминать его, читая его частями, или когда Джибрил (Гавриил) будет тебе читать частями размеренно, не спеша".


[1] Передают, что Ибн Аббас рассказывал: «Иудеи спросили: «Абу аль-Касим, почему Коран не был ниспослан целиком за один раз, как была ниспослана Мусе Тора?». Тогда и был ниспослан аят: «Неверующие сказали: «Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз?». Мы поступили так, чтобы укрепить им твое сердце, и разъяснили его самым прекрасным образом» (25:32). Этот хадис передал Ибн Абу Хатим. Он же передал слова Ибн Аббаса о том, что об этом его спросили многобожники.