Сопоставление текстов
Коран (ар) - 25:37 | وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا |
Кулиев (рус) - 25:37 | Мы потопили народ Нуха (Ноя), когда они сочли лжецами посланников, и сделали их знамением для людей. Мы приготовили беззаконникам мучительные страдания. |
Абу Адель (рус) - 25:37 | И народ (пророка) Нуха, когда они отвергли посланников [тот, кто не признал одного посланника, тот не признал всех посланников], – Мы потопили их и сделали их [их наказание] для людей знамением [назиданием] и приготовили Мы для беззаконников мучительное наказание, (которое постигнет их в День Суда). |
Османов (рус) - 25:37 | А народ Нуха, когда они отвергли посланников, Мы потопили и сделали их [поучительным] знамением для людей и приготовили нечестивцам мучительное наказание. |
Порохова (рус) - 25:37 | И (то же сделали с) народом Нуха, Когда сочли они посланников лжецами. Мы потопили их И сделали знаменьем для людей И уготовили неправедным мучительные кары. |
Крачковский (рус) - 25:37 | И народ Нуха, когда они обвиняли во лжи посланников, – Мы потопили их и сделали для людей знамением и уготовали неправедным мучительное наказание, - |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 25:37 | Нуh къавмына кельгенде, пейгъамберлерни яланджылыкънен къабаатлагъанларында, оларны сувда богъдыкъ ве озьлерини инсанлар ичюн бир ибрет яптыкъ. залымлар ичюн элем бериджи бир азап азырладыкъ. |
Якубович (укр) - 25:37 | Народ Нуха, який заперечував посланців, Ми втопили, зробивши знаменням для людей. Ми приготували для нечестивців болісну кару! |
Ас-Саади (рус) - 25:37 | Мы потопили народ Нуха (Ноя), когда они сочли лжецами посланников, и сделали их знамением для людей. Мы приготовили беззаконникам мучительные страдания. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 25:37 | До них Мы то же самое сделали с народом Нуха, когда они опровергали его послание. Тот, кто опровергает посланника, словно опровергает всех посланников. Мы их потопили, и их гибель стала поучительным знамением для людей. И для них, и для каждого многобожника уготована мучительная кара в дальней жизни. |