Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 114

Коран (ар) - 26:114  وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
Кулиев (рус) - 26:114  Я не стану прогонять верующих.
Абу Адель (рус) - 26:114  И не стану я прогонять верующих (какими бы они ни были).
Османов (рус) - 26:114  И я не тот, кто станет отгонять [от себя] верующих.
Порохова (рус) - 26:114  Я от себя не стану гнать уверовавших (в Бога),
(Какими б низкими они ни представлялись вам), -
Крачковский (рус) - 26:114  А я не стану гнать верующих.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:114  Мен иман эткен кимселерни къуваджакъ дегилим.
Якубович (укр) - 26:114  А я не проганятиму віруючих.
Ас-Саади (рус) - 26:114  Я не стану прогонять верующих.

Из слов святого пророка можно предположить, что высокомерные и несправедливые многобожники – да осрамит их Всевышний Аллах! – обещали уверовать в том случае, если он прогонит от себя всех бедняков и простолюдинов. Однако пророк был непреклонен и отказался прогнать людей, которые не заслуживали подобного обращения и унижения. Наоборот, они заслуживали самых лестных слов и самых славных почестей. Именно поэтому Всевышний Аллах сказал: «Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши знамения, говори им: “Мир вам! Ваш Господь предписал Себе быть Милосердным”» (6:54).

Аль-Мунтахаб (рус) - 26:114  Я не стану гнать от себя тех, кто уверует в моё послание, несмотря на их бедность или богатство, выполняя ваше желание, чтобы вы уверовали в мой призыв.