Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 118

Коран (ар) - 26:118  فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Кулиев (рус) - 26:118  Рассуди же нас окончательно и спаси меня и тех верующих, которые со мной».
Абу Адель (рус) - 26:118  Рассуди же между мной и ими окончательным судом и спаси меня и тех, кто со мною из верующих (от того наказания, которому Ты подвергнешь неверующих)
Османов (рус) - 26:118  Так рассуди же нас и спаси меня и тех верующих, что последовали за мною".
Порохова (рус) - 26:118  Ты между мной и ими рассуди открыто,
Спаси меня и верных, что со мной,
(От незаслуженной расправы)!»
Крачковский (рус) - 26:118  Рассуди же между нами судом и спаси меня и тех, кто со мною из верующих!»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:118  Артыкъ меннен оларнынъ арасында сен укминъни бер. Мени ве янымдаки му'минлерни къуртар.
Якубович (укр) - 26:118  Тож розсуди між нами та врятуй мене й тих віруючих, які зі мною!»
Ас-Саади (рус) - 26:118  Рассуди же нас окончательно и спаси меня и тех верующих, которые со мной».

Тебе хорошо известно, что отвергли меня только преступники и беззаконники. Посему покарай их лютой карой и спаси меня вместе с моими праведными последователями.

Аль-Мунтахаб (рус) - 26:118  "Так рассуди же между мной и ими, и этим Ты накажи тех, кто отрицал Твоё Единство и Твоего посланника, спаси меня и вместе со мной верующих от несправедливости и притеснения!"