Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 119

Коран (ар) - 26:119  فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Кулиев (рус) - 26:119  Мы спасли его и тех, кто был с ним, в переполненном ковчеге,
Абу Адель (рус) - 26:119  И спасли Мы его [пророка Нуха] и тех, что был с ним, в нагруженном ковчеге.
Османов (рус) - 26:119  И Мы спасли его и тех, кто с ним, погрузив их в ковчег.
Порохова (рус) - 26:119  И Мы спасли его и тех, что были с ним
В нагруженном ковчеге.
Крачковский (рус) - 26:119  И спасли Мы его и тех, что был с ним, в нагруженном судне.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:119  Бунынъ узерине биз оны ве янындакилерни, о толу гемининъ ичинде (ташыяракъ) къуртардыкъ.
Якубович (укр) - 26:119  Ми врятували його й тих, хто був із ним, у переповненому ковчегу,
Ас-Саади (рус) - 26:119  Мы спасли его и тех, кто был с ним, в переполненном ковчеге,
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:119  Его и всех, кто уверовал в его призыв, Мы спасли, введя в ковчег, нагруженный тем, что им могло понадобиться. Это был Наш ответ на мольбу Нуха .