Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 120

Коран (ар) - 26:120  ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
Кулиев (рус) - 26:120  а потом потопили оставшихся.
Абу Адель (рус) - 26:120  Потом потопили Мы после (их спасения) оставшихся [тех, кто не уверовал].
Османов (рус) - 26:120  Потом Мы потопили оставшихся.
Порохова (рус) - 26:120  Потом Мы потопили тех, которые остались.
Крачковский (рус) - 26:120  Потом потопили Мы еще оставшихся.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:120  Сонъ, артта къалгъанларны сувда богъдыкъ.
Якубович (укр) - 26:120  а потім утопили всіх інших!
Ас-Саади (рус) - 26:120  а потом потопили оставшихся.

Ковчегом был огромный корабль, на борту которого находились верующие и животные. А неверующие соплеменники Нуха все оказались потоплены.

Аль-Мунтахаб (рус) - 26:120  Спасши Нуха и верующих, Аллах потопил остальных, которые не уверовали в его призыв.