Сопоставление текстов
Коран (ар) - 26:195 | بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ |
Кулиев (рус) - 26:195 | Оно ниспослано на ясном арабском языке |
Абу Адель (рус) - 26:195 | (и ниспослан Коран) на ясном (по смыслу), арабском языке». |
Османов (рус) - 26:195 | [но] на ясном арабском языке. |
Порохова (рус) - 26:195 | На языке арабском, ясном; |
Крачковский (рус) - 26:195 | на языке арабском, ясном. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:195 | (Бакъ. ает №193) |
Якубович (укр) - 26:195 | [Зіслане] арабською мовою, зрозумілою! |
Ас-Саади (рус) - 26:195 | Оно ниспослано на ясном арабском языке Божественное откровение ниспослано на ясном арабском языке. Это – лучший из мировых языков, выделяющийся удивительной ясностью и простотой. Таков был язык арабов, к которым был отправлен посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и которые первыми столкнулись с его прекрасными проповедями. Задумайтесь над многочисленными достоинствами последнего Священного Писания, которое является лучшим из божественных откровений. Оно было ниспослано посредством лучшего из ангелов на сердце лучшего из обитателей земли. Оно было унаследовано лучшим народом, который когда-либо жил на нашей планете. И, наконец, оно было ниспослано на самом прекрасном и богатом из мировых языков – ясном арабском языке. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:195 | Джибрил низвёл Коран на твоё сердце на чистом арабском языке, с ясными значениями и явными свидетельствами того, в чём нуждаются люди, чтобы исправить свои деяния, исходя из истинной религии, в земном мире. |