Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 206

Коран (ар) - 26:206  ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
Кулиев (рус) - 26:206  после чего к ним явится то, что им было обещано,
Абу Адель (рус) - 26:206  а затем придёт к ним то (наказание), что им было обещано,
Османов (рус) - 26:206  а потом их постигло бы обещанное,
Порохова (рус) - 26:206  А после этого пришло б к ним то,
Что обещали им, (от зла) увещевая, -
Крачковский (рус) - 26:206  а затем пришло к ним то, что им было обещано,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:206  (Бакъ. ает №205)
Якубович (укр) - 26:206  а потім до них прийде те, що їм обіцяно,
Ас-Саади (рус) - 26:206  после чего к ним явится то, что им было обещано,
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:206  а затем постигло бы их обещанное им наказание?