Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 225

Коран (ар) - 26:225  أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
Кулиев (рус) - 26:225  Разве ты не видишь, что они блуждают по всем долинам (слагают стихи на любые темы)
Абу Адель (рус) - 26:225  Разве ты не видел [разве ты не знаешь] (о, Пророк), что они [поэты] по всем долинам бродят [слагают стихи на любые темы]
Османов (рус) - 26:225  Разве ты не видишь, что они скитаются по всем долинам
Порохова (рус) - 26:225  Неужто ты не видишь, как они
В смятении по всем долинам бродят
Крачковский (рус) - 26:225  Разве ты не видишь, что они по всем долинам бродят
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:225  Оларнынъ эр вадийде башы бош долашкъанларыны ве акъикъатта япмагъан шейлерини сёйлегенлерини корьмединъми?
Якубович (укр) - 26:225  Невже ти не бачиш, що вони блукають по всіх долинах [1]
Ас-Саади (рус) - 26:225  Разве ты не видишь, что они блуждают по всем долинам (слагают стихи на любые темы)

Их заблуждение настолько велико, что они скитаются по долинам стихотворства: то прославляют людей, то оскорбляют их, то воспевают героев, то насмехаются над ними. Порой они ликуют и веселятся, а порой – печалятся и грустят. В этом огромном мире они не находят себе покоя и часто переживают значительные перемены.

Аль-Мунтахаб (рус) - 26:225  Разве ты не видишь, что они бродят в своих речах по всем долинам слов и не находят прямого пути истины,


[1] «Блукають по всіх долинах» — ібн Касір наводить різні тлумачення цього вислову. Наприклад: «багатослівні стосовно кожної забавки», «[блукають] у кожних словах», «поет марно прославляє одних людей та марно принижує інших». Під «поетами» тут маються на увазі поети-багатобожники (ат-Табарі).