Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 3

Коран (ар) - 26:3  لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Кулиев (рус) - 26:3  Ты можешь погубить себя от скорби оттого, что они не становятся верующими.
Абу Адель (рус) - 26:3  Может быть, ты (о, Посланник) готов погубить самого себя (печалясь) тому, что они [твой народ] не становятся верующими.
Османов (рус) - 26:3  Быть может, ты убиваешься от того, что они (т. е. многобожники) не веруют?
Порохова (рус) - 26:3  Тебе, (снедаемому горем),
Быть может, хочется убить себя
За то, что, (увещаниям твоим не внемля),
Никак не веруют они.
Крачковский (рус) - 26:3  Может быть, ты готов убить самого себя от того, что они не веруют.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:3  (Ресулым!) Олар иман этмейлер, дие, аман-аман озюнъни эляк этеджектирсинъ!
Якубович (укр) - 26:3  Можливо, ти побиваєшся через те, що вони не вірують.
Ас-Саади (рус) - 26:3  Ты можешь погубить себя от скорби оттого, что они не становятся верующими.

Ты не находишь себе места из-за их неверия, но они не заслуживают этого. Не отчаивайся и не убивайся, потому что только Аллах наставляет людей на прямой путь. Ты уже выполнил возложенную на тебя миссию и довел до сведения людей послание Всевышнего Господа. Ты сделал все возможное и явил им величайшие знамения. А что может быть большим знамением, чем Священный Коран, который ниспослан для того, чтобы укрепить в сердцах рабов Аллаха истинную веру? Воистину, для того, кто желает найти истину, достаточно верного руководства и исцеления, которое он находит в последнем Священном Писании.

Аль-Мунтахаб (рус) - 26:3  Пощади себя, о пророк, не убивай себя печалью из-за упорства твоего народа и из-за их неверия.