Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 45

Коран (ар) - 26:45  فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Кулиев (рус) - 26:45  Затем Муса (Моисей) бросил свой посох, и тот проглотил все, что они лживо измыслили.
Абу Адель (рус) - 26:45  И бросил Муса свой посох, (который превратился в огромную змею) и вот – он поглотил то, что они [колдуны] лживо представили.
Османов (рус) - 26:45  Тогда Муса бросил свой посох, и тот проглотил все, что они наколдовали.
Порохова (рус) - 26:45  И бросил Муса жезл свой -
И вот мгновенно он пожрал
То, что измыслили они лукаво.
Крачковский (рус) - 26:45  И бросил Муса свой жезл, и вот – он пожрал то, что они лживо измыслили.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:45  Сонъра Муса таягъыны атты: Бир де не корьсинлер, оларнынъ уйдургъанларыны юта бере!
Якубович (укр) - 26:45  Муса кинув свою палицю. І вона проковтнула те, що вони вигадували!
Ас-Саади (рус) - 26:45  Затем Муса (Моисей) бросил свой посох, и тот проглотил все, что они лживо измыслили.
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:45  Муса бросил свой посох, и он превратился в огромную змею, которая проглотила всё, что они лживо измыслили своим колдовством.