Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 54

Коран (ар) - 26:54  إِنَّ هَؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Кулиев (рус) - 26:54  Он сказал: «Это - всего лишь малочисленная кучка.
Абу Адель (рус) - 26:54  «Поистине, эти [потомки Исраила] – лишь малочисленная кучка,
Османов (рус) - 26:54  [и сказал]: "Их всего-то - жалкая кучка.
Порохова (рус) - 26:54  «Число их [1] так невелико,
Крачковский (рус) - 26:54  «Ведь это – кучка малочисленная,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:54  «Эсасен булар, сайылары аз, тертипсиз-дагъыныкъ бир джемааттыр».
Якубович (укр) - 26:54  «Воістину, цих людей небагато! [2]
Ас-Саади (рус) - 26:54  Он сказал: «Это – всего лишь малочисленная кучка.
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:54  Фараон сказал: "Сыны Исраила, которые ушли с Мусой, - лишь только жалкая малочисленная кучка людей", - чтобы поощрить своих солдат погубить их. -


[1] Евреев.

[2] Ідеться про синів Ісраїля.