Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 55

Коран (ар) - 26:55  وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
Кулиев (рус) - 26:55  Они разгневали нас,
Абу Адель (рус) - 26:55  и поистине они нас однозначно разгневали (своей попыткой уйти от нас),
Османов (рус) - 26:55  Но они разгневали нас,
Порохова (рус) - 26:55  А нас они разгневали так сильно!
Крачковский (рус) - 26:55  и ведь они нас разгневали,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:55  «(Бойле экен) кесен-кес бизни опькелендиргендирлер».
Якубович (укр) - 26:55  Вони розлютили нас!
Ас-Саади (рус) - 26:55  Они разгневали нас,
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:55  "Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения.