Сопоставление текстов
Коран (ар) - 26:59 | كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ |
Кулиев (рус) - 26:59 | Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Исраила (Израиля). |
Абу Адель (рус) - 26:59 | Так (Аллах вывел Фараона из их земли)! И даровали Мы это [все богатства] в наследство потомкам Исраила. |
Османов (рус) - 26:59 | Так [это было]. И Мы отдали все это во владение сынам Исраила. |
Порохова (рус) - 26:59 | Мы даровали это все В наследство детям Исраиля. |
Крачковский (рус) - 26:59 | Так! И даровали Мы это в наследство сынам Исраила. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:59 | Бойледже, буларгъа Исраил огъулларыны мирасчы яптыкъ. |
Якубович (укр) - 26:59 | Так! Ми передали це все синам Ісраїля. |
Ас-Саади (рус) - 26:59 | Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Исраила (Израиля). Египтяне потеряли свои сады, источники, нивы, пашни и прекрасные жилища, которые достались израильтянам – тем самым израильтянам, которые долгие годы оставались рабами и выполняли непосильную работу. Пречист Тот, Кто дарует власть одним, лишает власти других и поступает так, как пожелает! Он возвеличивает Своих избранных рабов благодаря их праведным деяниям, а тех, которые осмеливаются ослушаться Его повелений, Он унижает по причине их собственных грехов. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:59 | Мы их изгнали таким удивительным способом, как Мы разъяснили тебе. И Мы даровали всё это в наследство сынам Исраила, чтобы они имели все блага, после того как были униженными и бедными. |