Сопоставление текстов
Коран (ар) - 26:5 | وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ |
Кулиев (рус) - 26:5 | Какое бы новое напоминание ни приходило к ним от Милостивого, они отворачивались от него. |
Абу Адель (рус) - 26:5 | И какое бы новое напоминание не приходило к ним [к многобожникам] от Милостивого (Аллаха), они отворачивались от него (не принимая). |
Османов (рус) - 26:5 | Ведь какое бы новое увещевание ни приходило к ним от Милостивого, они от него уклонялись. |
Порохова (рус) - 26:5 | Но стоит к ним от Милосердного прийти Какому-либо новому посланью, Они воротят к нему спины, - |
Крачковский (рус) - 26:5 | Не приходит к ним ни одно напоминание от Милосердного новое, без того чтобы они от него не отвернулись. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:5 | Оларгъа, о чокъ мерхаметли Аллаhтан ич бир янъы огют кельмез ки, ондан юзь чевирмесинлер. |
Якубович (укр) - 26:5 | Що би нового з нагадування Милостивого до них не приходило, вони відвертаються. |
Ас-Саади (рус) - 26:5 | Какое бы новое напоминание ни приходило к ним от Милостивого, они отворачивались от него. Они душой и телом уклонялись от повелений Милостивого Аллаха, преступали его запреты и не прислушивались к увещеваниям, которые открывали им глаза на истину и ложь. Аллах назвал увещевания новыми, подчеркивая, что все они соответствовали тем или иным обстоятельствам, благодаря чему они были еще более красноречивыми и убедительными. Но, несмотря на это, неверующие отворачивались от них, да и как иначе могли поступить люди, сердца которых лишены добра и не способны прислушиваться к полезным наставлениям. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:5 | Не приходит по внушению Аллаха и Его милосердию к твоему народу ни одно напоминание о вере и религии истины без того, чтобы они вновь не отвернулись от него и вновь не уверовали в него. Таким образом, врата к прямому пути перед ними закрылись. |