Сопоставление текстов
Коран (ар) - 26:61 | فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ |
Кулиев (рус) - 26:61 | Когда два сборища увидели друг друга, сподвижники Мусы (Моисея) сказали: «Нас непременно настигнут». |
Абу Адель (рус) - 26:61 | И когда увидели оба сборища друг друга, сказали сподвижники Мусы: «Поистине, мы, однозначно, настигнуты (войском Фараона)!» |
Османов (рус) - 26:61 | Когда две рати увидели друг друга, последователи Мусы сказали: "Нас непременно настигнут". |
Порохова (рус) - 26:61 | И вот когда два ополченья Попали в поле зрения друг другу, Сказали те, что с Мусой шли: «Они настигли нас (и, несомненно, одолеют)!» |
Крачковский (рус) - 26:61 | И когда узрели друг друга оба сборища, сказали товарищи Мусы: «Мы, конечно, настигнуты!» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:61 | Эки топлулыкъ бир-бирини корьгенинен, Мусанынъ адамлары: Иште, якъаландыкъ! дедилер. |
Якубович (укр) - 26:61 | Коли дві групи побачили одна одну, прибічники Муси сказали: «Воістину, нас упіймають!» |
Ас-Саади (рус) - 26:61 | Когда два сборища увидели друг друга, сподвижники Мусы (Моисея) сказали: «Нас непременно настигнут». |
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:61 | Когда оба сборища узрели друг друга, товарищи Мусы сказали: "Фараон и его люди настигнут нас, и мы погибнем". |