Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 71

Коран (ар) - 26:71  قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
Кулиев (рус) - 26:71  Они сказали: «Мы поклоняемся идолам и постоянно предаемся им».
Абу Адель (рус) - 26:71  Они сказали: «Мы поклоняемся идолам и постоянно почитаем их».
Османов (рус) - 26:71  Они ответили: "Мы поклоняемся идолам и непрестанно молимся им".
Порохова (рус) - 26:71  Они ответили:
«Мы почитаем идолов
И в постоянном поклонении им служим» [1].
Крачковский (рус) - 26:71  Они сказали: «Мы поклоняемся идолам и пред ними пребываем в почтении».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:71  «Путларгъа табынмакътамыз ве оларгъа табынувда девам этеджекмиз», дие джевап бердилер.

(«Путларгъа табынмакътамыз ве бутюн кунь оларгъа хызмет этип турмакътамыз» манасы да берильмектедир. Зира, оларнынъ кунь бою ибадет этип, гедже ибадет этмегенлерине даир бир ривает бар).

Якубович (укр) - 26:71  Ті сказали: «Ми поклоняємося ідолам та цілком віддані їм!»
Ас-Саади (рус) - 26:71  Они сказали: «Мы поклоняемся идолам и постоянно предаемся им».

Многобожники хвастались и даже гордились тем, что поклоняются идолам, которых высекают или изготавливают своими руками. Они исповедовали идолопоклонство и непрестанно взывали к своим вымышленным божествам. Ибрахим прекрасно знал об этом и поэтому попытался объяснить своему народу, что идолы и истуканы не заслуживают молитв и поклонения. Всевышний сказал:

Аль-Мунтахаб (рус) - 26:71  Они ответили ему, хвастаясь: "Мы поклоняемся идолам, постоянно им служим, почитая и восхваляя их".


[1] Присутствуют оба значения, из которых второе («служим») предусматривает все ритуальные обряды: жертвоприношение, баптизация младенцев (посвящение их в религию) и т.п.