Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 76

Коран (ар) - 26:76  أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
Кулиев (рус) - 26:76  вы со своими древними отцами?
Абу Адель (рус) - 26:76  вы и ваши древние отцы?
Османов (рус) - 26:76  вы и ваши праотцы?
Порохова (рус) - 26:76  И вы, и ваши праотцы?
Крачковский (рус) - 26:76  вы и ваши древние отцы?
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:76  (Бакъ. ает №75)
Якубович (укр) - 26:76  ви та ваші прабатьки?
Ас-Саади (рус) - 26:76  вы со своими древними отцами?

Каждый из вас является моим врагом, и поэтому все вы заслуживаете одинакового отношения к себе. Идолы, которым вы поклоняетесь, также являются моими врагами, и если вы можете причинить мне хотя бы малейшее зло, то сделайте это. Но знайте, что вам ни за что не удастся причинить мне вред.

Аль-Мунтахаб (рус) - 26:76  вы и ваши праотцы? Заслуживают ли эти идолы поклонения? Если вы поразмыслите, то поймёте, что вы находитесь в явном заблуждении.