Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 94

Коран (ар) - 26:94  فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Кулиев (рус) - 26:94  Они будут брошены туда вместе с заблудшими,
Абу Адель (рус) - 26:94  И (будут) ввержены в неё [в пропасть Ада] они [неверующие] и сбившиеся [предводители неверующих],
Османов (рус) - 26:94  Ввергнуты будут они и заблудшие в ад,
Порохова (рус) - 26:94  И будут ввержены в Огонь
Они и те, кто в заблуждение поверг их, -
Крачковский (рус) - 26:94  И ввержены в нее они и заблудшие,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:94  Артыкъ олар, о адден ашкъанлар ве Иблис ордулары, топтан о ерге фырлатылып (джеэннемге) атылырлар.
Якубович (укр) - 26:94  Їх скинуть туди — разом із тими, які збилися зі шляху,
Ас-Саади (рус) - 26:94  Они будут брошены туда вместе с заблудшими,
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:94  Они будут ввергнуты в адский огонь лицами вперёд и перевёрнуты там несколько раз, пока их не уложат на дно ада - их и тех, которые ввергли их в заблуждение,