Сопоставление текстов
Коран (ар) - 27:29 | قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ |
Кулиев (рус) - 27:29 | Она сказала: «О знать! Мне было брошено благородное письмо. |
Абу Адель (рус) - 27:29 | (Царица) сказала: «О, знать! Брошено мне письмо почтенное [очень важное]. |
Османов (рус) - 27:29 | [Удод доставил царице письмо от Сулаймана. Прочитав,] она сказала: "О знатные мужи! Воистину, мне доставлено письмо достохвальное. |
Порохова (рус) - 27:29 | Она сказала: «О вельможи! Доставлено мне важное письмо. |
Крачковский (рус) - 27:29 | Она сказала: «О знать, брошено мне письмо почтенное. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 27:29 | (Сулейманынъ мектюбини алгъан Себе' меликеси:) «Бейлер, улулар! Манъа чокъ муим бир мектюп быракъылды», деди. |
Якубович (укр) - 27:29 | [Цариця] сказала: «О вельможі! Мені принесли шляхетного листа |
Ас-Саади (рус) - 27:29 | Она сказала: «О знать! Мне было брошено благородное письмо. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 27:29 | Получив послание Сулаймана, царица собрала знатных людей из народа и советников и сказала: "О знатные вельможи, я получила почётное послание". |