Сопоставление текстов

  

Сура 27: Муравьи - Аят: 86

Коран (ар) - 27:86  أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Кулиев (рус) - 27:86  Разве они не видели, что Мы создали ночь для того, чтобы они отдыхали в течение нее, и день для освещения? Воистину, в этом - знамения для верующих людей.
Абу Адель (рус) - 27:86  Разве они [неверующие] не видели, что Мы сделали ночь, чтобы они покоились [отдыхали] в течение неё, и (сделали) день, позволяющим видеть [светлым] (чтобы совершать в течении него то, что нужно для жизни). Поистине, в этом однозначно (содержатся) знамения для людей верующих!
Османов (рус) - 27:86  Разве они не удостоверились в том, что Мы создали ночь временем отдохновения для них и день - временем освещения [их деяний]? Во всем этом - знамения для верующих.
Порохова (рус) - 27:86  Ужель не видели они,
Что Мы установили ночь,
Чтоб (в темноте) ее они почили,
А день устроили, чтоб дать им свет (для бденья)?
В этом, поистине, знамение для тех,
Которые уверовали (в Бога).
Крачковский (рус) - 27:86  Разве они не видели, что Мы сделали ночь, чтобы они отдыхали во время нее, а день – освещающим. Поистине, в этом – знамения для людей верующих!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 27:86  Раатлансынлар дие, геджени (къаранлыкъ) ве (чалышсынлар дие) куньдюзни айдынлыкъ япкъанымызны корьмедилерми? Иман эткен бир къавм ичюн, эльбетте бунда бир чокъ ибретлер бар.
Якубович (укр) - 27:86  Хіба вони не бачили, що Ми зробили ніч для вашого відпочинку, а день — часом світла? Воістину, в цьому — знамення для віруючих людей!
Ас-Саади (рус) - 27:86  Разве они не видели, что Мы создали ночь для того, чтобы они отдыхали в течение нее, и день для освещения? Воистину, в этом – знамения для верующих людей.

Разве они не задумываются над великими знамениями и неоценимыми щедротами своего Господа? Разве они не видят, что Всевышний Аллах подчинил ночь и день их интересам? С наступлением ночи они укладываются спать, отдыхают и готовятся к завтрашнему дню. А ранним утром они рассыпаются по земле в надежде заработать на жизнь и пропитание. Все это – знамения, обязывающие людей исповедовать единобожие и задумываться над милосердием Аллаха.

Аль-Мунтахаб (рус) - 27:86  Они видели, что Аллах сотворил ночь для отдыха, а день - освещённым, чтобы люди могли трудиться ради своего проживания. В этом - явные доказательства единобожия Аллаха для людей, разумеющих эти знамения и уверовавших в Аллаха.