Сопоставление текстов
Коран (ар) - 27:86 | أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ |
Кулиев (рус) - 27:86 | Разве они не видели, что Мы создали ночь для того, чтобы они отдыхали в течение нее, и день для освещения? Воистину, в этом - знамения для верующих людей. |
Абу Адель (рус) - 27:86 | Разве они [неверующие] не видели, что Мы сделали ночь, чтобы они покоились [отдыхали] в течение неё, и (сделали) день, позволяющим видеть [светлым] (чтобы совершать в течении него то, что нужно для жизни). Поистине, в этом однозначно (содержатся) знамения для людей верующих! |
Османов (рус) - 27:86 | Разве они не удостоверились в том, что Мы создали ночь временем отдохновения для них и день - временем освещения [их деяний]? Во всем этом - знамения для верующих. |
Порохова (рус) - 27:86 | Ужель не видели они, Что Мы установили ночь, Чтоб (в темноте) ее они почили, А день устроили, чтоб дать им свет (для бденья)? В этом, поистине, знамение для тех, Которые уверовали (в Бога). |
Крачковский (рус) - 27:86 | Разве они не видели, что Мы сделали ночь, чтобы они отдыхали во время нее, а день – освещающим. Поистине, в этом – знамения для людей верующих! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 27:86 | Раатлансынлар дие, геджени (къаранлыкъ) ве (чалышсынлар дие) куньдюзни айдынлыкъ япкъанымызны корьмедилерми? Иман эткен бир къавм ичюн, эльбетте бунда бир чокъ ибретлер бар. |
Якубович (укр) - 27:86 | Хіба вони не бачили, що Ми зробили ніч для вашого відпочинку, а день — часом світла? Воістину, в цьому — знамення для віруючих людей! |
Ас-Саади (рус) - 27:86 | Разве они не видели, что Мы создали ночь для того, чтобы они отдыхали в течение нее, и день для освещения? Воистину, в этом – знамения для верующих людей. Разве они не задумываются над великими знамениями и неоценимыми щедротами своего Господа? Разве они не видят, что Всевышний Аллах подчинил ночь и день их интересам? С наступлением ночи они укладываются спать, отдыхают и готовятся к завтрашнему дню. А ранним утром они рассыпаются по земле в надежде заработать на жизнь и пропитание. Все это – знамения, обязывающие людей исповедовать единобожие и задумываться над милосердием Аллаха. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 27:86 | Они видели, что Аллах сотворил ночь для отдыха, а день - освещённым, чтобы люди могли трудиться ради своего проживания. В этом - явные доказательства единобожия Аллаха для людей, разумеющих эти знамения и уверовавших в Аллаха. |