Сопоставление текстов

  

Сура 28: Рассказ - Аят: 10

Коран (ар) - 28:10  وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغًا إِن كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَن رَّبَطْنَا عَلَى قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Кулиев (рус) - 28:10  Сердце матери Мусы (Моисея) опустело (переполнилось тревогой и оказалось лишено всех иных чувств). Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце, чтобы она оставалась верующей.
Абу Адель (рус) - 28:10  И стало сердце матери Мусы пустым [её уже ничто не заботило в этом мире, она думала только о своём сыне]. Она готова была раскрыть это [то, что это её сын], если бы Мы не подкрепили её сердце, чтобы она была из числа верующих (в обещание Аллаха) (и была убеждённой в этом).
Османов (рус) - 28:10  И сердце матери Мусы освободилось [от тревоги]. Она чуть было не призналась [в том, что это - ее сын], если бы Мы не дали сил ее сердцу, чтобы она веровала.
Порохова (рус) - 28:10  Наутро ж (горькой) пустотой
Наполнилося сердце матери (младенца),
И выдала б она его (происхожденье),
Если бы Мы не укрепили ее сердце,
Чтоб быть ей из уверовавших (в Бога).
Крачковский (рус) - 28:10  И наутро сердце матери Мусы оказалось пустым. Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 28:10  Мусанынъ анасынынъ юрегинде ялынъыз баласынынъ къасеветы къалды. Эгер биз, (вадемизге) инангъанларындан олувы ичюн, онынъ къальбини пекиштирмеген олса эдик, не ерде исе, ишни мейдангъа чыкъараджакъ эди.
Якубович (укр) - 28:10  Серце матері Муси спорожніло. Вона була готова відкритися, але Ми укріпили її серце, щоб вона була віруючою. [1]
Ас-Саади (рус) - 28:10  Сердце матери Мусы (Моисея) опустело (переполнилось тревогой и оказалось лишено всех иных чувств). Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце, чтобы она оставалась верующей.

Расставшись со своим чадом, мать Мусы начала сильно тосковать, беспокоясь о его судьбе. Несмотря на то, что Всевышний Аллах велел ей не печалиться и не бояться, бедная женщина не могла побороть свои естественные чувства. Она была настолько опечалена, что переживания опустошили ее сердце от всех остальных мыслей. И если бы Аллах не помог ей стойко выдержать такой удар судьбы, то она призналась бы в том, что Муса был ее ребенком. Однако Он поддержал ее, дабы она осталась верующей. Воистину, если человек, оказавшийся в трудной ситуации, проявляет стойкость и терпение, то его вера усиливается и крепнет. Если же он не перестает скорбеть и печалиться, то это свидетельствует о слабости его веры и убежденности.

Аль-Мунтахаб (рус) - 28:10  Сердце матери Мусы сжалось от ужаса, когда она узнала, что её сын попал в руки Фараона. И она из-за жалости к нему чуть было не выдала, что это её сын. Но Аллах подкрепил её сердце терпением, чтобы она успокоилась и была из уравновешенных верующих.


[1] «Серце матері Муси спорожніло» — «звільнилося від усього, що є на світі, крім думки про Мусу» (ібн Касір).