Сопоставление текстов

  

Сура 3: Семейство Имрана - Аят: 102

Коран (ар) - 3:102  يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
Кулиев (рус) - 3:102  О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами!
Абу Адель (рус) - 3:102  О вы, которые уверовали! Остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) достойным Его остережением и не умирайте (никак) иначе, как будучи только полностью покорными (Ему) [в состоянии Ислама].
Османов (рус) - 3:102  О вы, которые уверовали! Страшитесь Аллаха как должно и обратитесь в ислам пока смерть не настигла вас!
Порохова (рус) - 3:102  О вы, кто верует! Господнего страшася гнева,
Склонитесь перед Ним, как должно вам,
И не умрите вы никак иначе,
Как покорившись Его воле [1]!
Крачковский (рус) - 3:102  О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным страхом к Нему и не умирайте иначе, как будучи мусульманами.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 3:102  Эй, иман эткенлер! Аллаhтан, Онъа ярашкъан шекильде къоркъунъ ве анджакъ мусульманлар оларакъ джан беринъ?

(Тефсирджилерге коре «Аллаhтан, онъа ярашкъан шекильде къоркъмакъ»нынъ манасы мусульманнынъ бутюн барлыгъынен Аллаhныннъ эмирлерини ерине кетирмеге ве ясакъларындан къачынмагъа арекет этювидир. Меселя, Абдуллах б. Месуд (р.а.) аетнинъ бу къысмыны бойле анълаткъан: «Онъа асий олмайып, итаат этмек, нанкорь олмайып, шукюр этмек ве Оны унутмадан, эп хатырда тутмакъ»).

Якубович (укр) - 3:102  О ви, які увірували! Бійтесь Аллага гідним Його страхом! І помирайте не інакше як ставши відданими Йому! [2]
Ас-Саади (рус) - 3:102  О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами!
Аль-Мунтахаб (рус) - 3:102  Вход в ад открыт, если вы не будете богобоязненными. О вы, которые уверовали, бойтесь Аллаха должным страхом к Нему и повинуйтесь Его законам о том, что разрешается и что запрещается. Будьте верны исламу до конца своей жизни и предстаньте перед Аллахом мусульманами!


[1] Букв. «мусульманами».

[2] «ставши відданими Йому» - мусульманами.