Сопоставление текстов
Коран (ар) - 3:10 | إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا وَأُولَئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ |
Кулиев (рус) - 3:10 | Ни богатство, ни дети ничем не помогут перед Аллахом тем, кто не уверовал. Они являются растопкой для Огня. |
Абу Адель (рус) - 3:10 | Поистине, те, которые стали неверными [отвергли Истинную Веру], никогда не избавят [не спасут] их [неверующих] имущества их и дети их от (наказания) Аллаха (как в этом мире, так и в Вечной жизни) ни насколько! И такие [неверующие] – растопка [топливо] для Огня [Ада]. |
Османов (рус) - 3:10 | Воистину, тем, кто не уверовал и [предстанет] пред Аллахом [в Судный день], ни в чем не помогут ни их состояния, ни их дети. Быть им растопкой для адского пламени. |
Порохова (рус) - 3:10 | Неверных перед Богом не избавят Ни их добро, ни дети их, - Им быть растопкой для Огня! |
Крачковский (рус) - 3:10 | Поистине, те, которые не уверовали, не избавят их ни от чего пред Аллахом ни их достояния, ни их дети! Эти – растопка для огня, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 3:10 | Билинмели ки, инкяр эткенлернинъ не маллары, не де эвлятлары Аллаh узурында озьлерине бир файда бермейджеклер. Иште, олар джеэннемнинъ якъарлыгъыдыр. |
Якубович (укр) - 3:10 | Воістину, ні майно, ні діти нічим не допоможуть перед Аллагом тим, які не увірували, і такі будуть паливом для вогню! |
Ас-Саади (рус) - 3:10 | Ни богатство, ни дети ничем не помогут перед Аллахом тем, кто не уверовал. Они являются растопкой для Огня. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 3:10 | Ни большое имущество, ни дети не защитят тех, кто не уверовал, и нисколько не избавят их от наказания Аллаха. Они будут растопкой для адского огня. |