Сопоставление текстов
Коран (ар) - 3:157 | وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ |
Кулиев (рус) - 3:157 | Если вы будете убиты на пути Аллаха или умрете, то прощение от Аллаха и милость окажутся лучше того, что они накапливают. |
Абу Адель (рус) - 3:157 | И, конечно, если бы вы (о, верующие) будете убиты на пути Аллаха или умрёте (во время сражения), то прощение от Аллаха и милосердие – лучше того, что они [неверующие] собирают [лучше любых мирских благ]. |
Османов (рус) - 3:157 | Клянусь, если вы будете убиты или же умрете [в борьбе] во имя Аллаха, то ведь прощение Аллаха и милость Его лучше того, что накапливают они. |
Порохова (рус) - 3:157 | Поистине, коль примете вы смерть Иль будете убиты на пути Господнем, Прощение и милосердие Его Вам будут благостней того (добра), Что им [1] в сей жизни удалось собрать. |
Крачковский (рус) - 3:157 | И, конечно, если бы вы были убиты на пути Аллаха или умерли, то прощение от Аллаха и милосердие – лучше того, что вы собираете. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 3:157 | Эгер Аллаh ёлунда ольдюрильсенъиз я да ольсенъиз, шуны билинъ ки, Аллаhнынъ магъфирети ве рахмети оларнынъ топлагъан бутюн шейлеринден даа хайырлыдыр. |
Якубович (укр) - 3:157 | Клянуся! Якщо вас буде вбито чи помрете ви на шляху Аллага, то прощення від Аллага та милість кращі за те, що вони накопичують! |
Ас-Саади (рус) - 3:157 | Если вы будете убиты на пути Аллаха или умрете, то прощение от Аллаха и милость окажутся лучше того, что они накапливают. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 3:157 | Если вы умрёте или будете убиты, сражаясь на пути Аллаха, то это - прощение от Аллаха и милосердие, которое лучше всего имущества, которое вы бы собрали, если бы остались в живых. |