Сопоставление текстов
Коран (ар) - 32:6 | ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
Кулиев (рус) - 32:6 | Таков Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Милосердный, |
Абу Адель (рус) - 32:6 | Этот [Аллах] – Знающий сокровенное [то, что скрыто в душах] и явное, Величественный [Которого никто не победит], Милосердный (к верующим), |
Османов (рус) - 32:6 | Он - Тот, кто знает сокровенное и явное, великий, милосердный, |
Порохова (рус) - 32:6 | Таков Он - Ведающий (все): Сокрытое (от вас) или (представленное) явно, - Могущ и милосерден Он, |
Крачковский (рус) - 32:6 | Это – ведающий скрытое и явное, славный, милосердный, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 32:6 | Иште, корюльмегенни де, корюльгенни де билиджи, мутлакъ гъалип ве мерхамет саиби Одыр. |
Якубович (укр) - 32:6 | Такий Той, Хто знає потаємне й відкрите, Всемогутній, Милосердний, |
Ас-Саади (рус) - 32:6 | Таков Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Милосердный, Господь, Который создал множество великих творений, вознесся на великий Трон и управляет всеми делами Своего царствия, ведает обо всем сокровенном и явном. Среди Его прекрасных имен – Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Милосердный. Вселенная является результатом Его безграничного знания, совершенного могущества и всеобъемлющего милосердия. Он сотворил в ней бесчисленные блага, и это абсолютно не составило для Него труда. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 32:6 | Он - Творец, утвердившийся на Троне, повелевающий и знающий сокровенное и явное. Он - Великий, Всемогущий и Милосердный, |