Сопоставление текстов
Коран (ар) - 33:2 | وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا |
Кулиев (рус) - 33:2 | Следуй тому, что внушается тебе в откровении от твоего Господа. Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете. |
Абу Адель (рус) - 33:2 | И следуй (о, Пророк) тому, что внушается тебе откровением от твоего Господа [за Кораном и Сунной]; поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете (и воздаст вам за это)! |
Османов (рус) - 33:2 | Следуй тому, что дается тебе откровением от твоего Господа: воистину, Аллах ведает о том, что вы творите. |
Порохова (рус) - 33:2 | Следуй тому, Что Господом тебе внушением открыто, - Аллах ведь сведущ обо всем, что делаете вы. |
Крачковский (рус) - 33:2 | Следуй за тем, что внушается тебе от твоего Господа; поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 33:2 | Раббинъден санъа вахий этильгенге уй. Шубесиз, Аллаh бутюн япкъанларынъыздан хабердардыр. |
Якубович (укр) - 33:2 | Іди за тим, що дано тобі в одкровенні від Господа твого! Воістину, Аллаг відає про те, що ви робите! |
Ас-Саади (рус) - 33:2 | Следуй тому, что внушается тебе в откровении от твоего Господа. Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете. О Мухаммад! Это – наставление и милость Всевышнего Аллаха. Следуй этому наставлению и надейся на милость и вознаграждение своего Господа. Воистину, Ему известно обо всех ваших добрых и злых делах, и каждый из вас получит достойное воздаяние. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 33:2 | Следуй тому, что внушается тебе от Твоего Господа. Аллах - Тот, который внушает тебе,- сведущ обо всём, что ты делаешь и что делают неверные и лицемеры. |