Сопоставление текстов

  

Сура 33: Союзники - Аят: 49

Коран (ар) - 33:49  يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
Кулиев (рус) - 33:49  О те, которые уверовали! Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем объявляете им развод до того, как вы коснулись их, то они не обязаны перед вами выжидать срок. Одарите их и отпустите их красиво.
Абу Адель (рус) - 33:49  О те, которые уверовали! Если вы женитесь на верующих (женщинах) [заключите с ними брачный союз], а потом разведётесь с ними раньше, чем коснётесь их [прежде чем будете иметь с ними близость], то нет для вас (о, верующие мужчины) (обязанностью) по отношению к ним [к разводимым женам] никакого (послеразводного) срока, который вы бы отсчитывали. И наделяйте их [разводимых женщин] дарами [1] (когда разводитесь с ними) (чтобы сгладить обиду), и отпускайте их (к своим семьям) прекрасным образом [не причиняя им никакой обиды].
Османов (рус) - 33:49  О вы, которые уверовали! Если вы берете в жены верующих женщин, а потом даете им развод, до того как вы разделили с ними ложе, то они не обязаны перед вами выдерживать срок [до нового замужества]. Обеспечьте их и отпустите с добром.
Порохова (рус) - 33:49  О вы, кто верует!
Когда вы женитесь на верующих женах
И, не вступив еще в супружескую связь,
Вы пожелаете развода с ними,
Вам нет нужды отсчитывать для них иддат [2] -
Вы предоставьте им дары
И их благопристойно отпустите.
Крачковский (рус) - 33:49  О те, которые уверовали! Когда вы женитесь на верующих, а потом разводитесь с ними раньше чем их коснетесь, то нет на них для вас срока, который вы бы отсчитывали. Давайте им дары и отпускайте их прекрасным образом.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 33:49  Эй, иман эткенлер! Му'мин къадынларны никяхлап да, аман токъунмадан, оларны айырыр исенъиз, оларны саяджагъынъыз бир иддет муддети къадар беклетюв акъкъынъыз ёкътыр. О алда, оларны (бир бахшышнен) мемнун этинъ ве оларны гузель бир шекильде сербест быракъынъ.

(Джинсий алякъадан эвель айырылгъан къадынгъа, эвельден тайин этильген бир мехир бар исе, онынъ ярысы берилир. Ёкъ исе, бахшыш этилир. Бу бахшышнынъ белли бир микъдары ёкътыр. Бу шекильде айырылгъан къадын, иддет беклемеден, эвлене билир).

Якубович (укр) - 33:49  О ви, які увірували! Якщо ви одружуєтесь із віруючими жінками, а потім розлучаєтеся з ними, до того, як торкнулися їх, то вони не повинні вичікувати перед вами строк. Наділіть їх благами й відпустіть красиво! [3]
Ас-Саади (рус) - 33:49  О те, которые уверовали! Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем объявляете им развод до того, как вы коснулись их, то они не обязаны перед вами выжидать срок. Одарите их и отпустите их красиво.

Всевышний сообщил верующим, что если они дают развод верующим женщинам до того, как вступили с ними в интимную близость, то разведенные жены не обязаны выдерживать срок идда до нового замужества. Для того чтобы утешить разведенных жен, Аллах повелел мужьям одаривать их мирскими благами и расставаться с ними без тяжбы, споров, брани, взаимных притязаний и тому подобного. Опираясь на этот аят, богословы утверждают, что развод считается действительным только в том случае, если он объявляется после бракосочетания. Если же муж объявил о разводе до бракосочетания, то такой развод считается недействительным. Также недействительным считается условие, которое ставит мужчина своей будущей жене, обещая развестись с ней в случае нарушения ею этого условия. А поскольку развод, подразумевающий окончательное расставание супругов, действителен только после бракосочетания, то все это в еще большей мере относится к языческому обряду расставания с женой, при котором язычники приравнивали жену к матери, и клятвенному обещанию не вступать в женой в интимную близость. И хотя между мусульманскими богословами существует разногласие по последнему вопросу, это мнение является наиболее достоверным. Этот аят также свидетельствует о том, что развод разрешается мусульманским шариатом. Обращаясь к мужьям, которые объявили развод своим женам, Всевышний назвал их верующими и не упрекнул их за подобный поступок. Развод можно объявлять до того, как муж вступил в интимную близость со своей женой. Об этом же говорится и в другом кораническом откровении: «На вас не будет греха, если вы разведетесь с женами, не коснувшись их и не установив для них обязательное вознаграждение (брачный дар)» (2:236). В этом случае разведенная жена не обязана выдерживать перед своим мужем срок идда до нового замужества и может выйти замуж сразу после того, как получит развод. Между мусульманскими богословами существует разногласие по поводу того, что же подразумевается под арабским глаголом «масса», который означает «прикасаться», «затрагивать», «познавать женщину». В русском тексте этот глагол переведен «разделить ложе». Существует мнение, что речь идет непосредственно об интимной близости. Однако многие ученые и праведные халифы говорили о том, что под этим подразумевается даже простое уединение. Последнее мнение является более достоверным, поэтому разведенная женщина обязана выдерживать срок идда до нового замужества, даже если она не вступала в интимную близость со своим мужем, а всего лишь уединилась с ним. Что касается материального обеспечения жен, разведенных до того, как муж уединился с нею, то его количество зависит от благосостояния мужа. Богатый муж должен сделать разведенной жене богатый подарок, а бедный муж должен одарить разведенную жену в соответствии со своими возможностями. Все это касается тех случаев, когда супруги еще не договорились о размере брачного дара (махра), который муж обязан выплатить жене при вступлении в брак. Если же его размер уже определен, то жене, разведенной до того, как муж уединился с нею, достается его половина. Разводящиеся супруги должны расставаться по-хорошему и говорить друг другу добрые слова, и при этом не имеет значения, уединился муж со своей женой или нет. Если же супруги не хотят расставаться по-хорошему, то это чревато скверными последствиями, взаимными оскорблениями и обидами. А что касается срока идда, в течение которого разведенная жена не имеет права выходить замуж, то это является обязанностью жены перед мужем. Об этом свидетельствуют слова Всевышнего «…то они не обязаны перед вами выжидать срок». Срок идда также обязаны выдерживать овдовевшие женщины. От этой обязанности освобождаются только разведенные жены, с которыми их мужья еще не уединились.

Аль-Мунтахаб (рус) - 33:49  О вы, которые уверовали! Когда вы берёте в жёны верующих женщин, а потом разводитесь с ними, не приблизившись к ним, то они не обязаны для вас выдерживать срок до нового замужества (иддат). Давайте им дары для утешения их души и отпустите с миром, не причиняя им вреда.


[1] Если женщине был назван размер брачного дара, то ей даётся половина названного дара, если развод происходит до близости. Если же размер брачного дара не был назван, то ей даётся подарок, размер которого определяет судья (кадый) в зависимости от состоятельности разводящегося мужчины. (Абу Бакр Джазаири, «Айсар ат-тафасир»)

[2] См. прим. [65:1::1] (С. 65, ст. 1).

[3] «Вичікувати перед вами строк»: ідеться про ідда — період, що становить чотири місяці й десять днів, який має минути до нового заміжжя.