Сопоставление текстов
Коран (ар) - 33:61 | مَّلْعُونِينَ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا |
Кулиев (рус) - 33:61 | будучи проклятыми. Где бы их ни обнаружили, их будут хватать и безжалостно убивать. |
Абу Адель (рус) - 33:61 | будучи проклятыми. Где бы их (затем) не нашли, будут они схвачены (в плен) и убиты преданными смерти, |
Османов (рус) - 33:61 | будучи проклятыми [Аллахом]. Где бы их ни обнаружили, их будут хватать и бить смертным боем |
Порохова (рус) - 33:61 | (Облачены) проклятием (Господним), Где бы ни встретились они, Хватать и предавать их смерти будут. |
Крачковский (рус) - 33:61 | проклятыми. Где они не будут встречены, они будут схвачены и перебиты избиением, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 33:61 | Эписи де лянетленген оларакъ, не ерде эльге кечирильселер, якъаланыр ве мытлакъа ольдюрилирлер. |
Якубович (укр) - 33:61 | Вони будуть прокляті! Де б їх не знайшли, їх хапатимуть і вбиватимуть! |
Ас-Саади (рус) - 33:61 | будучи проклятыми. Где бы их ни обнаружили, их будут хватать и безжалостно убивать. Это высказывание Аллаха свидетельствует о том, что мусульмане имеют право выселять и изгонять людей, которые представляют собой опасность для мусульманского общества, в котором они находятся. Такое суровое решение обезопасит и отдалит мусульман от зла нечестивцев. А нечестивцы будут прокляты Аллахом и не смогут найти себе пристанище. Где бы их ни обнаружили, их будут хватать и безжалостно убивать. Они не обретут покоя, потому что повсюду их будет ожидать либо смерть, либо заключение в неволе, либо наказание. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 33:61 | будучи проклятыми Аллахом и заслуживающими изгнания. Где бы их не нашли, их будут хватать и предавать смерти. |