Коран (ар) - 35:19 |
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ |
Кулиев (рус) - 35:19 |
Не равны слепой и зрячий, |
Абу Адель (рус) - 35:19 |
И не сравнится слепой [неверующий, который не видит и не понимает истину] и зрячий [верующий, который следует путём истины], |
Османов (рус) - 35:19 |
Не равны слепой и зрячий, |
Порохова (рус) - 35:19 |
Сравнятся ли слепой и зрячий? |
Крачковский (рус) - 35:19 |
Не сравнится слепой и зрячий, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 35:19 |
Корьнен корьген, къаранлыкънен айдынлыкъ, кольгенен сыджакъ бир олмаз. |
Якубович (укр) - 35:19 |
Не рівні між собою сліпий і зрячий, |
Ас-Саади (рус) - 35:19 |
Не равны слепой и зрячий, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 35:19 |
Не равны в конечном счёте те, которые не следуют по прямому пути истины вследствие невежества, и те, которые следуют по прямому пути истины благодаря знанию. |