Сопоставление текстов
Коран (ар) - 35:26 | ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ |
Кулиев (рус) - 35:26 | Затем Я схватил тех, которые не уверовали. Каким же было Мое обличение! |
Абу Адель (рус) - 35:26 | Потом схватил Я тех, которые были неверными [подверг их различным видам наказания]. И каково же было Моё негодование (что на них пало губительное наказание)! |
Османов (рус) - 35:26 | Потом Я подверг наказанию тех, которые не уверовали. И каков был Мой гнев! |
Порохова (рус) - 35:26 | Потом Я схватывал (суровой карой) тех, Которые неверными (остались). И как же страшен был Мой гнев! |
Крачковский (рус) - 35:26 | Потом схватил Я тех, которые были неверными. И каково было Мое негодование! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 35:26 | Сонъра мен о инкяр этиджилерни якъаладым. (Бакъ ки) джезам насыл олды! |
Якубович (укр) - 35:26 | А потім Я схопив тих, які були невіруючими! Яка ж була відплата! |
Ас-Саади (рус) - 35:26 | Затем Я схватил тех, которые не уверовали. Каким же было Мое обличение! Я покарал нечестивцев самыми различными видами наказания и подверг их величайшим страданиям. Посему остерегайтесь ослушаться своего благородного Посланника, дабы не постигло вас то мучительное наказание и тяжкое унижение, которое уже постигло ваших предшественников. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 35:26 | Потом Мы сурово наказали тех, которые не уверовали. Посмотри (о пророк!), каков был Мой гнев! |