Сопоставление текстов

  

Сура 35: Творец - Аят: 33

Коран (ар) - 35:33  جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
Кулиев (рус) - 35:33  Они войдут в сады Эдема, где будут украшены браслетами из золота и жемчугом, а их убранство будет из шелка.
Абу Адель (рус) - 35:33  В Сады Рая войдут они, в которых украсятся браслетами из золота и жемчугом; и одеяния их там шелковые.
Османов (рус) - 35:33  райские сады, в которые они войдут, украсив себя там браслетами из золота и жемчугом. Облачены же они будут в шелка.
Порохова (рус) - 35:33  Сады Эдема встретят их [1],
И там украсятся они в браслеты золотые, жемчуга,
Их одеянья там - из шелка [2];
Крачковский (рус) - 35:33  Сады рая, в которые они войдут, украсившись там браслетами из золота и жемчугом; одеяния их там – шелк.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 35:33  (Оларнынъ мукяфаты), ичине киреджеклери Адн дженнетлеридир. О ерде алтын билезликлер ве инджилернен сюсленирлер. О ерде киеджек урбалары да ипектир.
Якубович (укр) - 35:33  Вони ввійдуть до садів Едену, де будуть прикрашені браслетами з золота й перлів, їхнім одягом там буде шовк!
Ас-Саади (рус) - 35:33  Они войдут в сады Эдема, где будут украшены браслетами из золота и жемчугом, а их убранство будет из шелка.

Аллах сообщил о вознаграждении, которое ожидает правоверных, которые унаследовали писание Аллаха. Они войдут в Райские сады, в которых растут тенистые деревья и цветут прекрасные сады, журчат быстрые ручьи и возвышаются великолепные дворцы. Праведники пребудут в них вечно и никогда не расстанутся с этой удивительной обителью. Эдем означает «вечное местопребывание», из чего следует, что обитатели Райских садов навсегда поселятся там. Они будут надевать на запястья браслеты из серебра и украшать свои тела и одеяния украшениями из жемчуга. Эти украшения будут носить как мужчины, так и женщины, и каждый из них будет считать себя самым красивым обитателем Рая. Они также будут носить убранство из зеленых шелков – парчи и атласа.

Аль-Мунтахаб (рус) - 35:33  Наградой для них в дальней жизни будут сады рая, в которые они войдут, украсившись там браслетами из золота и жемчугом; их одеяние там будет из шёлка.


[1] Букв. «сады, в которые они войдут».

[2] См. прим. [18:31::1] (С. 18, ст. 31).