Сопоставление текстов
Коран (ар) - 36:17 | وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ |
Кулиев (рус) - 36:17 | На нас возложена только ясная передача откровения». |
Абу Адель (рус) - 36:17 | И на нас (Аллах возложил обязанность) только (довести до вас) ясное [понятное] сообщение». |
Османов (рус) - 36:17 | И наша обязанность - только [возгласить] ясную весть". |
Порохова (рус) - 36:17 | На нас возложено вам ясное посланье передать». |
Крачковский (рус) - 36:17 | И на нас только ясное сообщение». |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 36:17 | «Бизим вазифемиз ачыкъ бир шекильде Аллаhнынъ эмирлерини сизге теблигъ этювден башкъа бир шей дегиль» дедилер. |
Якубович (укр) - 36:17 | І ми повинні тільки передати ясне одкровення». |
Ас-Саади (рус) - 36:17 | На нас возложена только ясная передача откровения». Тогда трое посланников сказали им: «Если бы мы лгали вам, то Аллах непременно опозорил бы нас и не стал бы медлить с наказанием. Наша обязанность – разъяснить вам все необходимое. Мы не можем показать вам чудеса, которые вы требуете от нас, и не можем ускорить наступления дня расплаты. Мы исправно выполняем наши обязанности, доносим до вас ясную весть и разъясняем вам истину. Если вы последуете прямым путем, то обретете великое благо и добьетесь успеха. Если же вы отдадите предпочтение заблуждению, то мы ничем не сможем помочь вам». |
Аль-Мунтахаб (рус) - 36:17 | Наша задача только передать вам Послание Аллаха ясно и чётко". |