Сопоставление текстов

  

Сура 36: Йа Син - Аят: 43

Коран (ар) - 36:43  وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
Кулиев (рус) - 36:43  Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,
Абу Адель (рус) - 36:43  А если Мы пожелаем [Аллах может сделать это], то потопим их [тех, которые на судах] и не (будет) помощника для них, и не будут они спасены, {Аллах Всевышний оказал такое благодеяние Своим рабам, что поддерживает их судна во время их плаваний}
Османов (рус) - 36:43  А если Нам будет угодно, Мы потопим их так, что они не успеют воззвать о помощи и не спасутся,
Порохова (рус) - 36:43  Будь Наша воля, Мы могли б их потопить,
И здесь никто б им не простер
Ни помощи, ни избавленья.
Крачковский (рус) - 36:43  А если Мы пожелаем, то потопим их и нет помощника для них, и не будут они спасены,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 36:43  Истесек, оларны сувда богъармыз. О заман не оларнынъ имдадына чапкъан олур, не де олар къуртарылырлар.
Якубович (укр) - 36:43  Якщо Ми побажаємо, то втопимо їх. Не буде в них рятівника. Вони врятуються
Ас-Саади (рус) - 36:43  Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,
Аль-Мунтахаб (рус) - 36:43  Если бы Мы пожелали их потопить, Мы бы их потопили, и не было бы для них помощника, и они не были бы спасены от гибели.