Сопоставление текстов

  

Сура 36: Йа Син - Аят: 50

Коран (ар) - 36:50  فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
Кулиев (рус) - 36:50  Они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям.
Абу Адель (рус) - 36:50  И не смогут они [многобожники] (когда наступит День Суда) (даже) (оставить) завещание (кому-либо) и не (смогут) вернуться к своей семье (потому что погибнут на своих местах).
Османов (рус) - 36:50  Они не успеют даже оставить завещание или вернуться к своим семьям.
Порохова (рус) - 36:50  И не дано им будет завершить свои дела,
И не вернуться им к родным и близким.
Крачковский (рус) - 36:50  И не в состоянии они будут оставить завещание или вернуться к своей семье.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 36:50  Иште, о вакъытта олар не бир васиетте булуна билирлер, не де къоранталарына дёне билирлер.
Якубович (укр) - 36:50  Вони не зможуть ні лишити заповіту, ні повернутися до своїх родин.
Ас-Саади (рус) - 36:50  Они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям.

Судный день застанет грешников врасплох, и никому из них не предоставят отсрочки. Все произойдет настолько внезапно, что они не успеют даже оставить завещание или вернуться к своим семьям.

Аль-Мунтахаб (рус) - 36:50  Они не будут в состоянии из-за внезапного гласа, который поразит их, составить завещание или вернуться к своим семьям.