Сопоставление текстов

  

Сура 36: Йа Син - Аят: 68

Коран (ар) - 36:68  وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
Кулиев (рус) - 36:68  Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?
Абу Адель (рус) - 36:68  А кому Мы даем долголетие (дожить до старости), того Мы (вновь) переворачиваем в его сложении [возвращаем в прежнее состояние, когда становятся слабыми его разум и тело]. Разве ж они не уразумеют (что Тот, Кто делает это, способен воскресить их)?
Османов (рус) - 36:68  Того, кому дана долгая жизнь, Мы делаем согбенным. Неужели же они не разумеют?
Порохова (рус) - 36:68  Кому Мы жизнь долгую даруем,
Тому Мы спину гнем с годами, -
Ужель и этого они не разумеют?
Крачковский (рус) - 36:68  А кому Мы даем долголетие, того искривляем в его сложении. Разве ж они не уразумеют?
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 36:68  Кимге узун омюр берсек, биз онынъ яратылышыны (къартлыкънен шеклини) терсине чевирирмиз. Ич тюшюнмейлерми?
Якубович (укр) - 36:68  Кому Ми подовжуємо життя, тому вкладаємо в єство протилежність. Невже ви не розумієте? [1]
Ас-Саади (рус) - 36:68  Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?

Тело и ум старого человека становятся такими же слабыми, какими они были в первые годы его жизни. Неужели же люди не задумываются над собственной слабостью и беспомощностью? Воистину, они обязаны использовать все свои умственные и физические способности для повиновения и поклонения Всемогущему Господу.

Аль-Мунтахаб (рус) - 36:68  Тех, кому Мы даруем долголетие, Мы из сильных делаем немощными. Неужели они не понимают и не постигают Нашей силы и способности сделать это, чтобы знать, что ближайшая жизнь - преходящий мир, а вечна будущая жизнь?


[1] «Повертаємо в слабкість після сили, в бадьорість після немочі» (ібн Касір).