Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 124

Коран (ар) - 37:124  إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Кулиев (рус) - 37:124  Он сказал своему народу: «Неужели вы не устрашитесь?
Абу Адель (рус) - 37:124  Вот (однажды) сказал он своему народу (из числа потомков Исраила): «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)?
Османов (рус) - 37:124  когда он сказал своему народу: "Неужели вы не боитесь [Аллаха]?
Порохова (рус) - 37:124  Когда сказал он своему народу:
«Ужель в вас страха нет перед
Господним гневом?
Крачковский (рус) - 37:124  Вот сказал он своему народу: «Разве вы не побоитесь Бога?
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:124  (Ильяс) миллетини: (Аллаhкъа къаршы келювден) сакъынмазсынъызмы? Яраткъанларнынъ энъ эйиси, сизинъ де Раббинъиз, сизден эвель кельген аталарынъызнынъ да Рабби олгъан Аллаhны быракъып да, Ба'льге табынырсынъызмы? деген эди.

(Ба'ль – Шамда Бек адлы шеэр халкъы табынгъан алтын путнынъ ады эди. Шимди бу ерге Ба'лебек денильмекте).

Якубович (укр) - 37:124  Ось він сказав своєму народу: «Невже ви не боїтесь?
Ас-Саади (рус) - 37:124  Он сказал своему народу: «Неужели вы не устрашитесь?
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:124  Илйас сказал своему народу, поклоняющемуся своему идолу: "Неужели вы останетесь пребывать в заблуждении, не боясь Аллаха и не стремясь избежать Его наказания?