Сопоставление текстов
Коран (ар) - 37:141 | فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ |
Кулиев (рус) - 37:141 | Он бросил жребий вместе с другими и оказался проигравшим. |
Абу Адель (рус) - 37:141 | И (когда начался шторм) бросил он [пророк Йунус] жребий (вместе с другими) (чтобы проигравший оказался выкинутым в море) и оказался из (числа) проигравших. |
Османов (рус) - 37:141 | то кинул вместе с другими жребий и проиграл, [и он оказался в море]. |
Порохова (рус) - 37:141 | Он жребий бросил (вместе с остальными) И осужден был (в воду выброшенным быть) [1]. |
Крачковский (рус) - 37:141 | И бросал жребий с другими и был из числа проигравших. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:141 | Гемиде оларнен къаршылыкълы къур'а чектилер де, зарар эткенлерден олды. (Юнус къыссасы ичюн бакъ. Энбийаа, 21/87-нинъ изааты). |
Якубович (укр) - 37:141 | Він кинув жереб і опинився серед тих, хто програв. |
Ас-Саади (рус) - 37:141 | Он бросил жребий вместе с другими и оказался проигравшим. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:141 | Корабль подвергся опасности из-за его перегруженности и потребовалось освободиться от одного из пассажиров. Вместе со всеми Йунус бросил жребий, и он проиграл. По тогдашнему обычаю Йунуса бросили в море. |