Сопоставление текстов
Коран (ар) - 37:14 | وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ |
Кулиев (рус) - 37:14 | Когда же они видят знамение, то высмеивают его. |
Абу Адель (рус) - 37:14 | А когда они видят знамение [чудо] (которое указывает на то, что ты являешься посланником Аллах), насмехаются (над этим чудом). |
Османов (рус) - 37:14 | а когда видят какое-либо знамение, то осмеивают его. |
Порохова (рус) - 37:14 | Когда глазам их предстает знамение (Господне), Они его высмеивают дерзко |
Крачковский (рус) - 37:14 | А когда они не видят знамение, насмехаются. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:14 | Бир муджизе корселер, алай этерлер. |
Якубович (укр) - 37:14 | А коли вони бачать знамення, то насміхаються. |
Ас-Саади (рус) - 37:14 | Когда же они видят знамение, то высмеивают его. Такое поведение не может не вызвать удивления. Правоверные напоминают нечестивцам об истине, которая целиком и полностью гармонирует с их разумом и подсознанием, но нечестивцы продолжают отворачиваться от нее. Если они поступают таким образом по причине собственного невежества, то это свидетельствует об их глупости и слабоумии. Как можно отрицать то, что заложено в подсознании каждого человека и без каких-либо трудностей познается разумом?! Если же они сознательно отрицают истину по причине собственного упрямства, то это еще более удивительно. Проповедники истины предоставляют им убедительные доказательства своей правоты и показывают им великие знамения, перед которыми склоняются даже самые благоразумные мужи, но они встречают их неверием и насмешками. Воистину, это удивительно, так же как и удивительны слова неверующих, которые называют пророческое учение явным колдовством. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:14 | Когда они видят доказательства могущества Аллаха, они призывают друг друга ещё больше насмехаться над этим. |