Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 19

Коран (ар) - 37:19  فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Кулиев (рус) - 37:19  Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.
Абу Адель (рус) - 37:19  Это же (будет) лишь один звук [второе дуновение в Рог], и вот – они (уже) смотрят (на события Дня Суда) (будучи воскрешёнными)
Османов (рус) - 37:19  И раздастся лишь один трубный глас, когда оглянутся они окрест
Порохова (рус) - 37:19  Один лишь вскрик [1] -
И к ним придет прозренье,
Крачковский (рус) - 37:19  Это – лишь один звук, и вот – они смотрят
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:19  О (тирильтюв) къоркъунч бир сестен ибарет оладжакъ, о анда оларнынъ козьлери ачылып, этрафкъа бакъаджакълар.

(Бу ердеки къоркъунч сес Суургъа экинджи кере уфюрилиштир).

Якубович (укр) - 37:19  Тільки один крик — і вони будуть дивитися!
Ас-Саади (рус) - 37:19  Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:19  Раздастся один трубный глас, и они станут живыми и увидят то, о чём их увещевали.


[1] Ср. С. 36, ст. 29, 49 и 53.