Коран (ар) - 37:2 |
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا |
Кулиев (рус) - 37:2 |
гонящими упорно, |
Абу Адель (рус) - 37:2 |
(и) клянусь (ангелами) гонящими (облака) упорно, |
Османов (рус) - 37:2 |
сгоняющими облака, |
Порохова (рус) - 37:2 |
Отталкивая силой (грех), |
Крачковский (рус) - 37:2 |
прогоняющими упорно, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:2 |
(Бакъ. ает №1) |
Якубович (укр) - 37:2 |
які наполегливо підганяють |
Ас-Саади (рус) - 37:2 |
гонящими упорно, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:2 |
упорно препятствующими преступать пределы (дозволенного) Аллахом, чтобы, порядок продолжался и Вселенная охранялась, |