Сопоставление текстов
Коран (ар) - 37:42 | فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ |
Кулиев (рус) - 37:42 | фрукты. Им будут оказаны почести |
Абу Адель (рус) - 37:42 | (разнообразные, вкусные) плоды, и они будут в почёте [Аллах окажет им почёт] |
Османов (рус) - 37:42 | [райские] плоды. И они будут почитаемы |
Порохова (рус) - 37:42 | Плоды [1], (несущие усладу), И быть им в славе и почете |
Крачковский (рус) - 37:42 | плоды, и они будут в почете |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:42 | (Бакъ. ает №41) |
Якубович (укр) - 37:42 | фрукти. Вони будуть пошановані |
Ас-Саади (рус) - 37:42 | фрукты. Им будут оказаны почести Воистину, вознаграждение Аллаха небезызвестно. Оно настолько велико и чудесно, что люди не могут быть к нему безразличны и не могут постичь всю его прелесть. Аллах описал некоторые из райских благ. Это – различные плоды, от вкуса и вида которых обитатели Рая будут получать великое удовольствие. В Райской обители праведники будут почитаемы. Их не будут оскорблять и унижать, а наоборот, будут превозносить и возвеличивать. Они будут с уважением и почтением относиться друг к другу, и благородные ангелы также будут оказывать им почтение. Ангелы будут входить к праведникам через многочисленные врата и поздравлять с великим преуспеянием и щедрым вознаграждением. Но что самое главное, обитателям Рая окажет почтение Великодушный и Щедрый Господь. Он одарит их многочисленными благами и доставит радость их сердцам, душам и телам. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:42 | плоды разных сортов, и они будут в почёте и благоденствии, |
[1] «Факихат(ун)» - букв. «фрукты», «плоды»; фигурально - внутреннее состояние души (расшифровка - во второй строке; ср. С. 36, ст. 57).