Сопоставление текстов
Коран (ар) - 37:49 | كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ |
Кулиев (рус) - 37:49 | подобные оберегаемому яйцу. |
Абу Адель (рус) - 37:49 | и (по своей белизне и нетронутости) они подобны охраняемым (наседкой) яйцам. |
Османов (рус) - 37:49 | [чистые], словно оберегаемое [наседкой] яйцо. |
Порохова (рус) - 37:49 | Подобны тщательно хранимым яйцам. |
Крачковский (рус) - 37:49 | точно охраняемые яйца. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:49 | Олар, кунь юзю корьмеген йымырта киби бем-беяздыр. |
Якубович (укр) - 37:49 | Вони подібні до яйця, що надійно охороняється! |
Ас-Саади (рус) - 37:49 | подобные оберегаемому яйцу. Их взгляд будет восхитителен и очарователен. Всевышний назвал их потупившими взоры, потому что они будут хранить целомудрие и потуплять взоры перед всеми, кроме своих мужей. Они будут восхищаться красотой и совершенством своих мужей и не согласятся променять их на кого-либо другого. Кроме того, супруги гурий тоже будут потуплять свои взоры перед остальными женщинами, и это свидетельствует о неописуемой красоте и совершенстве их жен. Они подобны яйцу, оберегаемому наседкой. У них нет пороков и недостатков, и даже цвет их кожи – самый прекрасный. Существует мнение, что Аллах назвал гурий потупившими взоры, потому что они будут желать и любить только своих супругов. Подобное толкование тоже достоверно. Все это означает, что мужчины и женщины в Раю будут прекрасны. Между ними воцарятся любовь и согласие, и они не будут желать для себя чего-нибудь иного. Обитатели Рая будут хранить целомудрие, не будут завидовать друг другу, питать взаимную вражду и ссориться – для этого просто не будет причин. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:49 | точно охраняемые яйца страуса, никем не затронутые, чистые- пречистые. |