Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 54

Коран (ар) - 37:54  قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Кулиев (рус) - 37:54  Он скажет: «Не взгляните ли вы?».
Абу Адель (рус) - 37:54  Скажет он [верующий] (тем с кем он беседует в Раю): «Не взглянете ли вы (где сейчас тот товарищ)
Османов (рус) - 37:54  [Давай] поглядим на него, [где он?] - предложит он.
Порохова (рус) - 37:54  Ответит тот: «Хотел бы ты взглянуть: (что там)?»
Крачковский (рус) - 37:54  Говорит он: «Разве вы не посмотрите?»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:54  (О зат, дюньяда кечкен адисени бу шекильде анълаткъандан сонъ, Аллаh Тааля о ерде олгъанларгъа: «Сиз ишнинъ акъикъатына вакъыфсынъызмы?» деди. Иште, о вакъытта сёйлеген бакъты, аркъадашыны джеэннемнинъ ортасында корьди.
Якубович (укр) - 37:54  І скаже: «Чи не поглянете ви?»
Ас-Саади (рус) - 37:54  Он скажет: «Не взгляните ли вы?»

Тут этот праведник предложит: «Давайте воочию убедимся в страданиях неверующих и почувствуем себя еще более счастливыми оттого, что обрели благоволение Господа». Обитатели Рая будут охотно выполнять просьбы своих братьев, и поэтому они отправятся вместе с ним посмотреть на его приспешника.

Аль-Мунтахаб (рус) - 37:54  Затем тот верующий, который расскажет об этом, спросит своих товарищей: "О вы, обитатели рая, видите ли вы обитателей ада, ибо я хочу посмотреть на своего товарища?"